Eufemizmy w ogłoszeniach.
Tak mi do głowy przyszło, by z tej posuchy i beznadziei wyłowić parę perełek, które pracodawcy umieszczają w swych obłędnych ofertach.
"umiejętność budowania pozytywnych relacji z klientami" - tłumaczenie: umiejętność wchodzenia w tyłek i trzymania się klienta na siłę;
"dobra organizacja czasu pracy" - tłumaczenie: potrafisz jak Stachanow wyrobić 1475% normy (ale samodzielnie!);
"miła aparycja" - tłumaczenie: nie masz szans, jeśli posiadasz trądzik, przetłuszczające się włosy, szpotawą stopę, pięć kilogramów nadwagi, zeza itp.;
"odporność na stres" - tłumaczenie: licz się z tym, że będą Tobą poniewierać;
"umiejętność budowania pozytywnych relacji z klientami" - tłumaczenie: umiejętność wchodzenia w tyłek i trzymania się klienta na siłę;
"dobra organizacja czasu pracy" - tłumaczenie: potrafisz jak Stachanow wyrobić 1475% normy (ale samodzielnie!);
"miła aparycja" - tłumaczenie: nie masz szans, jeśli posiadasz trądzik, przetłuszczające się włosy, szpotawą stopę, pięć kilogramów nadwagi, zeza itp.;
"odporność na stres" - tłumaczenie: licz się z tym, że będą Tobą poniewierać;