stat
Impreza już się odbyła

Polski zespół Amareya Theatre & Guests ponownie kieruje się w stronę osobistych narracji wokół tożsamości, nomadyzmu i zakorzeniania oraz wymiany doświadczeń na polu sztuki zaangażowanej i obecności kobiet w kulturze.

Projekt "Niepodległa bez granic: Pol(s)ka w Japonii 2020" obejmuje polsko-japońską koprodukcję intermedialną "Dom-Bieg-Dom" inspirowaną dwiema powieściami Olgi Tokarczuk: "Bieguni", "Dom dzienny, dom nocny" (reżyseria: Katarzyna Pastuszak, asystent reżysera: Natalia Chylińska, muzyka: Irek Wojtczak, multimedia: Sylwek Łuczak, Ula Milanowska, wykonanie: Marie Arishiro, Misako Tanaka, Natalia Chylińska, Katarzyna Pastuszak, kostiumy: Daisuke Tsukuda).

W ramach projektu odbędzie się także kulinarno-kuchenne polsko-japońskie czytanie performatywne dramatu "Kucharki" autorstwa Nory Szczepańskiej, z tomu "Rodzaju żeńskiego", który został przełożony na język japoński w ramach zeszłorocznej edycji projektu przez Tomomi Splisgart. Czytanie przygotowane zostanie przez Agatę Chałupnik, Teatr Amareya i artystki z Japonii.

Gościem specjalnym projektu jest dr Hikaru Ogura - tłumaczka powieści Olgi Tokarczuk na język japoński, która poprowadzi wykład "Spotkanie środkowoeuropejskiej autorki z orientalnym światopoglądem (obserwacje z tłumaczenia dzieł noblistki Olgi Tokarczuk)".

W ramach projektu odbędzie się także seria spotkań online z udziałem polskich artystów/artystek oraz reprezentantów/reprezentantek polskiej kultury, nauki i sztuki oscylujące wokół tematów: 1. Ajnowie i Polacy - spuścizna Bronisława Piłsudskiego we współczesnej Japonii i Polsce, 2. Głosy kobiet - sztuka i aktywizm w Polsce, Japonii i Skandynawii. Współorganizatorem spotkań jest Centre for Environmental and Minority Policy Studies (CEMiPoS).

Premiera spektaklu "Dom-Bieg-Dom" odbędzie się w dniach 28-29.12.2020 streamowana online z BUoY Tokio i Zachęty - Narodowej Galerii Sztuki w Warszawie.

Projekt "Niepodległa bez granic: Pol(s)ka w Japonii 2020" realizowany jest we współpracy z japońskimi partnerami: CEMiPoS, Sapporo Freedom School (Sapporo), BUoY (Tokio), Ainu Women Association (Sapporo). Współorganizatorem projektu jest Zachęta Narodowa Galerii Sztuki.

Patronat honorowy nad projektem objęła Prezydent Miasta Gdańsk - Aleksandra Dulkiewicz i Marszałek Województwa Pomorskiego - Mieczysław Struk. Sfinansowano ze środków Ministra Kultury i Dziedzictwa Narodowego w ramach Programu Wieloletniego NIEPODLEGŁA na lata 2017-2022, w ramach programu dotacyjnego Instytutu.

Adama Mickiewicza "Kulturalne pomosty".

Szczegółowy program:

12-13.12.2020
"Laboratorium uważności: ciała, ruchy i dźwięki w praktyce performatywnej i życiu" / warsztaty online
godz. 11:00 czasu środkowoeuropejskiego / godz. 19:00 czasu japońskiego / godz. 14:00 czasu
pacyficznego
Prowadzenie: Natalia Chylińska i Katarzyna Pastuszak.
Warsztaty są bezpłatne i będą odbywać się online na platformie ZOOM, liczba osób ograniczona (obowiązuje rejestracja).
Język warsztatów: angielski i japoński.

Link do wydarzenia


Rejestracja



18.12.2020
"Ajnowie i Polacy - dziedzictwo Bronisława Piłsudskiego we współczesnej Polsce i Japonii" / dyskusja panelowa online
godz. 11:00 czasu środkowoeuropejskiego / godz. 19:00 czasu japońskiego / godz. 14:00 czasu
pacyficznego
Potwierdzeni goście:
- Prof. Shinichiro Sakikawa (autor książki pt. "Rōkan-no uta. Aru Karafuto ryūkeisha-no ashiato"
[Pieśni zapisane na wałkach woskowych - krokai sachalińskiego zesłańcem], 1987).
- Ryoko Tahara (Menoko Mosmos - Ainu Womenʼs Association)
- Prof. dr hab. Jadwiga Rodowicz-Czechowska (Wykładowczyni Akademii Teatralnej im. A.
Zelwerowicza w Warszawie, kuratorka w Muzeum Józefa Piłsudskiego w Sulejówku)
- Paweł Goźliński (autor powieści "AKAN" inspirowanej biografią Bronisława Piłsudskiego;
Instytut Reportażu, redaktor naczelny Wydawnictwa AGORA)
- Yosuke Kosaka (autor książki "Ryubo: Nichiro ni Owareta Kita Chishima Ainu" [Wygnanie:
Wysiedleni z Japonii Rosji - Ajnowie z Wysp Kurylskich], 1992).
- Katarzyna Nowak (Muzeum Sztuki i Techniki Japońskiej Manggha, Kraków)

Moderatorzy: Mashiyat Zaman (CEMiPoS), Meindert Boersma (CEMiPoS)
Tłumacze (JAP/ENG): Makoto Shimizu, Mashiyat Zaman (CEMiPoS)
Tłumacz (JAP/PL): Krzysztof Żabko-Potopowicz, Szymon Gredżuk
Współorganizacja: CEMiPoS - prof. Hiroshi Maruyama, Menoko Mosmos - Ainu Womenʼs

Association, Sapporo Freedom School.

Link do wydarzenia


Język roboczy: angielski i japoński; tłumaczenie na język polski.

19.12.2020
"Głosy kobiet - sztuka i aktywizm w Polsce, Japonii i Skandynawii" dyskusja panelowa online
godz. 11:00 czasu środkowoeuropejskiego / godz. 19:00 czasu japońskiego / godz. 14:00 czasu
pacyficznego
Potwierdzone gościnie spotkania:
- Antonie Frank Grahamsdaughter (Kanada/Szwecja)
- Ryoko Tahara (Menoko Mosmos - Ainu Womenʼs Association Sapporo)
- Louise Fontain (Norwegia/Grenlandia)
- Katarzyna Pastuszak, Natalia Chylińska, Aleksandra Śliwińska (Amareya Theatre & Guests,
Gdańsk)
- Leni Charbonneau (CEMiPoS)
- Monika Wińczyk (Poznań)
- Magdalena Mellin (Poznań)
Moderatorka: Prof. Leena Huss (Professor Emeritus of Uppsala University, Associate Professor at
CEMiPoS)
Tłumaczki (JAP/ENG): Caitlin Coker, Makoto Shimizu

Link do wydarzenia


Język roboczy: angielski i japoński; tłumaczenie na język polski.

28-29.12.2020
『家-逃亡-家』(Dom-Bieg-Dom) - koprodukcja polsko-japońska
godz. 11:00 czasu środkowoeuropejskiego / godz. 19:00 czasu japońskiego / godz. 14:00 czasu
pacyficznego
Premiera online multimedialnego spektaklu pt.『家-逃亡-家』(Dom-Bieg-Dom) - koprodukcja polsko-japońska inspirowana dwiema powieściami Olgi Tokarczuk ("Bieguni", "Dom dzienny, dom nocny");
Reżyseria: Katarzyna Pastuszak, asystent reżysera: Natalia Chylińska, muzyka: Irek Wojtczak,
Multimedia: Sylwek Łuczak, Ula Milanowska, wykonanie: Marie Arishiro, Misako Tanaka, Natalia Chylińska, Katarzyna Pastuszak, kostiumy: Daisuke Tsukuda.
Współorganizatorzy: BUoY Tokio, Zachęta - Narodowa Galeria Sztuki Warszawa;

Link do wydarzenia


Premiera dostępna na żywo dla widowni w dn. 28-29.12.2020 w BUoY Tokio (Japonia).

29.12.2020
"Spotkanie środkowoeuropejskiej autorki z orientalnym światopoglądem (obserwacje z tłumaczeń książek Olgi Tokarczuk)" / wykład i spotkanie z Hikaru Ogurą - tłumaczką powieści Olgi Tokarczuk na język japoński
godz. 13:00 czasu środkowoeuropejskiego / godz. 21:00 czasu japońskiego / godz. 16:00 czasu
pacyficznego
Współorganizator: BUoY Tokio.

Link do wydarzenia


Wykład dostępny na żywo dla widowni w dn. 29.12.2020 w BUoY Tokio (Japonia).
Język wykładu: japoński; tłumaczenie na język polski i angielski.

30.12.2020
"Głosy kucharek" / performatywna sesja gotowania i czytania
godz. 14:00 czasu środkowoeuropejskiego / godz. 22:00 czasu japońskiego / godz. 17:00 czasu
pacyficznego
"Głosy kucharek" / performatywna sesja gotowania i czytania - wydarzenie online, podczas
którego Polki i Japonki połączą się ze swoich domów, aby wspólnie gotować i rozmawiać o sztuce,
kulturze i prawach człowieka, a towarzyszyć będą im fragmenty sztuki autorstwa Nory
Szczepańskiej pt. "Kucharki", wydanej w tomie "Rodzaju żeńskiego" (red. dr hab. Agata
Chałupnik) i przetłumaczonej na język japoński w 2019 roku przez Tomomi Splisgart.

Link do wydarzenia


Język czytania: japoński i polski.