Wraz z krakowskim wydawnictwem LOKATOR zapraszamy na promocję niezwykłej książki!
Georges Perec (1936-1982), jeden z najwybitniejszych pisarzy XX wieku, od 1967 roku członek Oulipo. W ciągu niespełna dwudziestu lat twórczości stworzył niezliczone nowatorskie formy pisarstwa autobiograficznego. W powieściach Rzeczy, Człowiek, który śpi, W, czyli wspomnienie z dzieciństwa, Życie instrukcja obsługi czy w sztukach Podwyżka i Schowek Parmentier ukazuje człowieka, który zmuszony jest wywalczyć dla siebie odrobinę wolności poprzez podporządkowywanie się własnym, bo wymyślonym przez siebie przymusom (franc. contraintes). W ten sposób przeciwstawia się Perec przymusom przychodzącym z zewnątrz, narzuconym przez ideologie, społeczeństwo bądź własną biografię.
"Podwyżkę" można odczytywać jako partyturę ludzkich zachowań, rodzących się w zderzeniu z pozornie prostą egzystencjalną decyzją: pójściem do kierownika, aby za wszelką cenę otrzymać przysługującą po latach pracy podwyżkę. W sztuce nie ma jednak ani pracownika, ani jego szefa, a jedynie sześć funkcji logicznych rozchwianej psychiki urzędnika uwięzionego przez biurokrację i starającego się w labiryntach korytarzy swojej firmy scalić rozproszone myśli.
Natarczywe pytania, które bohaterowie "Schowka Parmentier" sobie zadają i odpowiedzi, których wiarygodność jest ciągle przez nich podważana, sprowadzają się nieustannie do najbardziej zdefiniowanego bohatera dramatu – ziemniaka, który raz jest po prostu obierany, gotowany i jedzony, innym razem prowokuje do postawienia sobie najbardziej egzystencjalnych zagadnień: Skąd przychodzimy? Kim jesteśmy? Dokąd zmierzamy? Sztuka ta składająca się z niezliczonych cytatów dziesiątek sztuk teatralnych i elementów teatralnych konwencji, to rozprawa o granicach między fikcją a rzeczywistością, życiem i grą, naśladowaniem rzeczywistości i jej nieustannym kreowaniem.
"Podwyżka" i "Schowek Parmentier" pochodzą z tomu "Teatr I", którego pierwsze wydanie ukazało się w 1981 roku, na rok przed śmiercią Georgesa Pereca.
Gościć także będziemy tłumacza książki. Jacek Olczyk (ur. 1979) – teoretyk i historyk literatury, tłumacz, współredaktor miesięcznika „Mrówkojad”. Od 2008 roku pracuje jako lektor języka polskiego na Uniwersytecie Blaise’a Pascala w Clermont-Ferrand we Francji. Doktorant literaturoznawstwa w INALCO w Paryżu oraz na Uniwersytecie Jagiellońskim w Krakowie. Zajmuje się w swoich badaniach naukowych przemianami świadomości poetyckiej w XX-wiecznej poezji polskiej i francuskiej oraz historią życia literackiego w Krakowie. Od kilku lat popularyzuje działalność Oulipo (przekłady Raymonda Queneau, Marcela Bénabou, Georgesa Pereca zamieszczone w „Nowym Wieku” 2006, nr 10) i przygotowuje książkę o historii tej grupy. Przekład sztuk zawartych w tomie Teatr 1 Georgesa Pereca jest jego debiutem translatorskim.
Treść tworzona na podstawie materiałów prasowych organizatora.