ARTYKUŁ- OKUPACJA RADZIECKA KRAJÓW BAŁTYCKICH.
Po II wojnie światowej rozpoczęła się sowiecka okupacja Litwy, Łotwy i Estonii (ZSRR chciał tez opanować Finlandię, ale odpuścił sobie po wojnie zimowej). Mimo zbrojnego oporu, prowadzonego przez te narody na relatywnie (do ilości ludności) olbrzymią skalę (głównie w szeregach oddziałów niemieckich), nie udało się powstrzymać okupacji sowieckiej tych krajów i ta zbrodnia stała się faktem. Rozpoczęła się sowiecka okupacja Litwy, Łotwy i Estonii. Krajów z jednej strony podobnych do siebie, a z drugiej bardzo wyraźnie różniących się od siebie. Krajów ludów bałtyckich (Litwa i Łotwa) i Ludów fińskich (Estonia). O bardzo silnych wpływach germańskich i skandynawskich (Łotwa i Estonia) w kulturze i historii. Jedynych, wśród włączonych do ZSRR, krajów zachodniej kultury ( i właściwie jedynych krajów włączonych do ZSRR, bo inne nie istniały jako niepodległe). Krajów luterańskich (Łotwa i Estonia) i katolickich (Litwa). Estonia i Łotwa były krajami bardzo dobrze rozwiniętymi, Estonia była znacznie bogatsza niż najbliższy jej kulturowo kraj- Finlandia.
Kraje zachodnie (w tym USA) nigdy nie uznały włączenia Litwy, Łotwy i Estonii do ZSRR., ale nie rozpoczynano działań wojennych by nie wywołać kolejnej wojny.
Deklaracja Amerykańskiego Departamentu Stanu potępiająca aneksję krajów bałtyckich przez ZSRR:
Okupacja radziecka, przymusowe włączenie tych krajów do ZSRR, uznawana jest przez Litwinów, Łotyszy i Estończyków jako najgorsze zło w historii ich ziem.
Plakaty propagandowe z Estońskiej SRR:
http://lh5.ggpht.com/_-LXWOWcJJVg/SdDybD4AFsI/AAAAAAAABIw/M-aVzzlvMds/s1600/Estonian%20Communist%20election%20poster%20urging%20people%20to%20vote%20for%20the%20Soviet%20dictator%20Joseph%20Stalin%20in%20the%20election%20of%201951.jpg
Mottem Estońskiej Republiki Radzieckiej było: "Kõigi maade proletaarlased, ühinege! (Proletariusze wszystkich krajów, łączcie się!), co widoczne było na godle Estońskiej SRR (napisane po estońsku i rosyjsku):
Godło Łotewskiej SRR z tym samym hasłem po łotewsku i rosyjsku:
[imghttp://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/e/e8/Coat_of_arms_of_Latvian_SSR.png/589px-Coat_of_arms_of_Latvian_SSR.png
Gołdo Litewskiej SRR po litewsku i rosyjsku:
Co ciekawe, władze radzieckie nazwę republik umieściły na ich godłach w językach rdzennych tych krajów, nie jest ona napisana po rosyjsku cyrylicą, ale alfabetem łacińskim- po litewsku, łotewsku i estońsku.
Ärgake Baltimaad / Atmostas Baltija / Bunda jau Baltija (Powstańcie Kraje Bałtyckie) (1989r.)
Zaprezentowana piosenka była śpiewana w czasie wyzwolenia Litwy, Łotwy i Estonii spod panowania ZSRR (zakończenia sowieckiej okupacji tych krajów).
Wideo pokazuje tzw. "bałtycki łańcuch" uwtorzony w 1989r., gdy mieszkańcy Litwy, Łotwy i Estonii utworzyli łańcuch chwytając się za ręce i stanęli na odległości od Wilna do Tallinna pokazując wspólny opór przeciw sowieckim okupantom.
Piosenka jest śpiewana w tych trzech językach: bałtyckich (łotewski i litewski) i ugro-fińskim (estońskim).
Piosenka ma 3 tytuły:
-łotewski (Atmostas Baltija)
-litewski (Bunda jau Baltija)
i
-estoński (Ärgake Baltimaad)
Refren znaczy w trzech językach-
"Powstańcie kraje bałtyckie,
Litwa, Łotwa, Estonia!"
Link (YouTube):
http://www.youtube.com/watch?v=YIel2oSM-qw&feature=player_embedded
Trīs māsas jūras malā stāv,
Tās nespēks un nogurums māc.
Tur bradāta zeme un dvēseles,
Trīs tautu gods un prāts.
Bet torņos jau likteņa zvani skan,
Un jūra bangoties sāk.
Trīs māsas no miega modušās,
Par sevi pastāvēt nāk.
Atmostas Baltija, atmostas Baltija,
Lietuva, Latvija, Igaunija!
Prie jūros miega sesės trys
Jas slegia pančiai, neviltis
Klajoja lyg elgeta pajūriu
Dvasia tautų garbės
Bet varpas likimo nuaidi vėl
Ir jūra šiaušia bangas
Trys sesės iš miego kyla jau
Apginti savo garbės.
Bunda jau Baltija, bunda jau Baltija,
Lietuva, Latvija, Estija!
Kolm õde mere palged ees,
neid uinutas lainete laul.
Kolm rahvast siin sajandeid heideldes
tõid ohvriks muistse au.
Kui tornides juba lööb kella hääl,
merd haarab vabaduspüüd.
Et saatust ja elu kaitseda,
kolm õde virguvad nüüd.
Ärgake Baltimaad, ärgake Baltimaad,
Leedumaa, Lätimaa, Eestimaa!
Atmostas Baltija, atmostas Baltija,
Lietuva, Latvija, Igaunija!
Bunda jau Baltija, bunda jau Baltija,
Lietuva, Latvija, Estija!
Ärgake Baltimaad, ärgake Baltimaad,
Leedumaa, Lätimaa, Eestimaa!
----
Estońska gezeta z czasów ZSRR Rahva Hääl (Głos Ludu)- powstała po włączeniu Estonii do ZSRR. Tytuł numeru, który wyszedł po włączeniu do ZSRR brzmi: "Eesti rahva südamesoovid läksid täide" co znaczy z języka estońskiego "Największe marzenia narodu estońskiego zostały spełnione" Jest to tak cyniczny tytuł, że chyba nie widziałem czegoś podobnego jeszcze. Estończycy z tej "radości" aż popełniali samobójstwa:):
![image](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/en/6/63/Rahvahaal1940august15.jpg)